Êxodo 36-38
Mateus 23:1-22
♡☆ *´¨)
Capítulo 36
1 | “Assim Bezalel, Aoliabe e todos os homens capazes, a quem o Senhorconcedeu destreza e habilidade para fazerem toda a obra de construção do santuário, realizarão a obra como o Senhor ordenou”. |
2 | Então Moisés chamou Bezalel e Aoliabe e todos os homens capazes a quem o Senhor dera habilidade e que estavam dispostos a vir realizar a obra. |
3 | Receberam de Moisés todas as ofertas que os israelitas tinham trazido para a obra de construção do santuário. E o povo continuava a trazer voluntariamente ofertas, manhã após manhã. |
4 | Por isso, todos os artesãos habilidosos que trabalhavam no santuário interromperam o trabalho |
5 | e disseram a Moisés: “O povo está trazendo mais do que o suficiente para realizar a obra que o Senhor ordenou”. |
6 | Então Moisés ordenou que fosse feita esta proclamação em todo o acampamento: “Nenhum homem ou mulher deverá fazer mais nada para ser oferecido ao santuário”. Assim, o povo foi impedido de trazer mais, |
7 | pois o que já haviam recebido era mais que suficiente para realizar toda a obra. |
8 | Todos os homens capazes dentre os trabalhadores fizeram o tabernáculo com dez cortinas internas de linho fino trançado e de fios de tecidos azul, roxo e vermelho, com os querubins bordados sobre eles. |
9 | Todas as cortinas internas tinham o mesmo tamanho: doze metros e sessenta centímetros de comprimento por um metro e oitenta centímetros de largura[80]. [80] Hebraico: 28 côvados de comprimento por 4 côvados de largura. O côvado era uma medida linear de cerca de 45 centímetros. |
10 | Prenderam cinco cortinas internas, e fizeram o mesmo com as outras cinco. |
11 | Em seguida fizeram laçadas de tecido azul ao longo da borda da última cortina interna do primeiro conjunto de cortinas internas, fazendo o mesmo com o segundo conjunto. |
12 | Fizeram também cinqüenta laçadas na primeira cortina interna e cinqüenta laçadas na última cortina interna do segundo conjunto; as laçadas estavam opostas umas às outras. |
13 | Depois fizeram cinqüenta ganchos de ouro e com eles prenderam um conjunto de cortinas internas ao outro, para que o tabernáculo formasse um todo. |
14 | Com o total de onze cortinas internas de pêlos de cabra fizeram uma tenda para cobrir o tabernáculo. |
15 | As onze cortinas internas tinham a mesma medida: treze metros e meio de comprimento por um metro e oitenta centímetros de largura. |
16 | Prenderam cinco cortinas internas num conjunto e as outras seis noutro conjunto. |
17 | Depois fizeram cinqüenta laçadas em volta da borda da última cortina interna de um dos conjuntos e também na borda da última cortina interna do outro conjunto. |
18 | Fizeram também cinqüenta ganchos de bronze para unir a tenda, formando um todo. |
19 | Em seguida fizeram para a tenda uma cobertura de pele de carneiro tingida de vermelho, e por cima desta uma cobertura de couro. |
20 | Fizeram ainda armações verticais de madeira de acácia para o tabernáculo. |
21 | Cada armação tinha quatro metros e meio de comprimento por setenta centímetros de largura, |
22 | com dois encaixes paralelos um ao outro. E fizeram todas as armações do tabernáculo dessa madeira. |
23 | Fizeram também vinte armações para o lado sul do tabernáculo |
24 | e quarenta bases de prata para serem colocadas debaixo delas; duas bases para cada armação, uma debaixo de cada encaixe. |
25 | Para o outro lado, o lado norte do tabernáculo, fizeram vinte armações |
26 | e quarenta bases de prata, duas debaixo de cada armação. |
27 | Fizeram ainda seis armações na parte de trás do tabernáculo, isto é, para o lado ocidental, |
28 | e duas armações foram montadas nos cantos, na parte de trás do tabernáculo. |
29 | Nesses dois cantos as armações eram duplas, desde a parte inferior até a mais alta, colocadas numa só argola, ambas feitas do mesmo modo. |
30 | Havia, pois, oito armações e dezesseis bases de prata, duas debaixo de cada armação. |
31 | Também fizeram travessões de madeira de acácia: cinco para as armações de um lado do tabernáculo, |
32 | cinco para as do outro lado e cinco para as do lado ocidental, na parte de trás do tabernáculo. |
33 | Fizeram o travessão central de uma extremidade à outra, passando pelo meio das armações. |
34 | Revestiram de ouro as armações e fizeram argolas de ouro para sustentar os travessões, os quais também revestiram de ouro. |
35 | Fizeram o véu de linho fino trançado e de fios de tecidos azul, roxo e vermelho, e mandaram bordar nele querubins. |
36 | Fizeram-lhe quatro colunas de madeira de acácia e as revestiram de ouro. Fizeram-lhe ainda ganchos de ouro e fundiram as suas bases de prata. |
37 | Para a entrada da tenda fizeram uma cortina de linho fino trançado e de fios de tecidos azul, roxo e vermelho, obra de bordador, |
38 | e fizeram-lhe cinco colunas com ganchos. Revestiram de ouro as partes superior e lateral das colunas e fizeram de bronze as suas cinco bases. |
Capítulo 37
1 | Bezalel fez a arca com madeira de acácia, com um metro e dez centímetros de comprimento, setenta centímetros de largura e setenta centímetros de altura[81]. [81] Hebraico: 2,5 côvados de comprimento e 1,5 côvados de largura e de altura. O côvado era uma medida linear de cerca de 45 centímetros. |
2 | Revestiu-a de ouro puro, por dentro e por fora, e fez uma moldura de ouro ao seu redor. |
3 | Fundiu quatro argolas de ouro para ela, prendendo-as a seus quatro pés, com duas argolas de um lado e duas do outro. |
4 | Depois fez varas de madeira de acácia, revestiu-as de ouro |
5 | e colocou-as nas argolas laterais da arca para que pudesse ser carregada. |
6 | Fez a tampa de ouro puro com um metro e dez centímetros de comprimento por setenta centímetros de largura. |
7 | Fez também dois querubins de ouro batido nas extremidades da tampa. |
8 | Fez ainda um querubim numa extremidade e o segundo na outra, formando uma só peça com a tampa. |
9 | Os querubins tinham as asas estendidas para cima, cobrindo com elas a tampa. Estavam de frente um para o outro, com o rosto voltado para a tampa. |
10 | Fez a mesa com madeira de acácia com noventa centímetros de comprimento, quarenta e cinco centímetros de largura e setenta centímetros de altura. |
11 | Revestiu-a de ouro puro e fez uma moldura de ouro ao seu redor. |
12 | Fez também ao seu redor uma borda com a largura de quatro dedos e uma moldura de ouro para essa borda. |
13 | Fundiu quatro argolas de ouro para a mesa e prendeu-as nos quatro cantos, onde estavam os seus quatro pés. |
14 | As argolas foram presas próximas da borda, para que sustentassem as varas usadas para carregar a mesa. |
15 | Fez as varas para carregar a mesa de madeira de acácia, revestidas de ouro. |
16 | E de ouro puro fez os utensílios para a mesa: seus pratos e recipientes para incenso, as tigelas e as bacias nas quais se derramam as ofertas de bebidas[82]. [82] Veja Nm 28.7. |
17 | Fez o candelabro de ouro puro e batido. O pedestal, a haste, as taças, as flores e os botões formavam com ele uma só peça. |
18 | Seis braços saíam do candelabro: três de um lado e três do outro. |
19 | Havia três taças com formato de flor de amêndoa, num dos braços, cada uma com botão e flor, e três taças com formato de flor de amêndoa no braço seguinte, cada uma com botão e flor. Assim era com os seis braços que saem do candelabro. |
20 | Na haste do candelabro havia quatro taças com formato de flor de amêndoa, cada uma com flor e botão. |
21 | Havia um botão debaixo de cada par dos seis braços que saíam do candelabro. |
22 | Os braços com seus botões formavam uma só peça com o candelabro, tudo feito de ouro puro e batido. |
23 | Fez de ouro puro suas sete lâmpadas, seus cortadores de pavio e seus apagadores. |
24 | Com trinta e cinco quilos[83] de ouro puro fez o candelabro com seus botões e todos esses utensílios. [83] Hebraico: 1 talento. |
25 | Fez ainda o altar do incenso de madeira de acácia. Era quadrado, com quarenta e cinco centímetros de cada lado e noventa centímetros de altura; suas pontas formavam com ele uma só peça. |
26 | Revestiu de ouro puro a parte superior, todos os lados e as pontas, e fez uma moldura de ouro ao seu redor. |
27 | Fez também duas argolas de ouro de cada lado do altar, abaixo da moldura, para sustentar as varas utilizadas para carregá-lo, |
28 | e usou madeira de acácia para fazer as varas e revestiu-as de ouro. |
29 | Fez ainda o óleo sagrado para as unções e o incenso puro e aromático, obra de perfumista. |
Capítulo 38
1 | Fez um altar de madeira de acácia para os holocaustos, com um metro e trinta e cinco centímetros[84] de altura; era quadrado, com dois metros e vinte e cinco centímetros de cada lado. [84] Hebraico: 3 côvados de altura. O côvado era uma medida linear de cerca de 45 centímetros. |
2 | E fez uma ponta em forma de chifre em cada um dos quatro cantos, formando uma só peça com o altar, o qual revestiu de bronze. |
3 | De bronze fez todos os seus utensílios: os recipientes para recolher cinzas, as pás, as bacias de aspersão, os garfos para carne e os braseiros. |
4 | Fez uma grelha de bronze para o altar em forma de rede, abaixo da sua beirada, a meia altura do altar. |
5 | Fundiu quatro argolas de bronze para sustentar as varas nos quatro cantos da grelha de bronze. |
6 | Fez as varas de madeira de acácia, revestiu-as de bronze |
7 | e colocou-as nas argolas, nos dois lados do altar, para que o pudessem carregar. O altar era oco, feito de tábuas. |
8 | Fez a bacia de bronze e a sua base com os espelhos das mulheres que serviam à entrada da Tenda do Encontro. |
9 | Fez também o pátio. O lado sul tinha quarenta e cinco metros de comprimento e cortinas externas de linho fino trançado, |
10 | com vinte colunas e vinte bases de bronze, com ganchos e ligaduras de prata nas colunas. |
11 | O lado norte também tinha quarenta e cinco metros de comprimento, com vinte colunas e vinte bases de bronze. Os ganchos e as ligaduras das colunas eram de prata. |
12 | O lado ocidental, com suas cortinas externas, tinha vinte e dois metros e meio de largura, com dez colunas e dez bases, com ganchos e ligaduras de prata nas colunas. |
13 | O lado oriental, que dá para o nascente, também tinha vinte e dois metros e meio de largura. |
14 | Havia cortinas de seis metros e setenta e cinco centímetros de comprimento num dos lados da entrada, com três colunas e três bases, |
15 | e cortinas de seis metros e setenta e cinco centímetros de comprimento no outro lado da entrada do pátio, também com três colunas e três bases. |
16 | Todas as cortinas ao redor do pátio eram feitas de linho fino trançado. |
17 | As bases das colunas eram de bronze. Os ganchos e as ligaduras das colunas eram de prata, e o topo das colunas também eram revestidos de prata; de modo que todas as colunas do pátio tinham ligaduras de prata. |
18 | Na entrada do pátio havia uma cortina de linho fino trançado e de fios de tecidos azul, roxo e vermelho, obra de bordador. Tinha nove metros de comprimento e, à semelhança das cortinas do pátio, tinha dois metros e vinte e cinco centímetros de altura, |
19 | com quatro colunas e quatro bases de bronze. Seus ganchos e ligaduras eram de prata, e o topo das colunas também era revestido de prata. |
20 | Todas as estacas da tenda do tabernáculo e do pátio que o rodeava eram de bronze. |
21 | Esta é a relação do material usado para o tabernáculo, o tabernáculo da aliança, registrada por ordem de Moisés pelos levitas, sob a direção de Itamar, filho de Arão, o sacerdote. |
22 | Bezalel, filho de Uri, neto de Hur, da tribo de Judá, fez tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés. |
23 | Com ele estava Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã, artesão e projetista, e também bordador em linho fino e de fios de tecidos azul, roxo e vermelho. |
24 | O peso total do ouro recebido na oferta movida e utilizado para a obra do santuário foi de uma tonelada[85], com base no peso padrão do santuário. [85] Hebraico: 29 talentos e 730 siclos, segundo o siclo do santuário. O talento equivalia a 35 quilos e o siclo, a 12 gramas. |
25 | O peso da prata recebida dos que foram contados no recenseamento da comunidade foi superior a três toneladas e meia[86], com base no peso padrão do santuário: [86] Hebraico: 100 talentos e 1.775 siclos, segundo o siclo do santuário. |
26 | seis gramas[87] para cada um dos recenseados, isto é, para seiscentos e três mil, quinhentos e cinqüenta homens de vinte anos de idade para cima. [87] Hebraico: 1 beca por cabeça, ou seja, 1/2 siclo, segundo o siclo do santuário. |
27 | As três toneladas e meia de prata foram usadas para fundir as bases do santuário e do véu: cem bases feitas das três toneladas e meia, trinta e cinco quilos para cada base. |
28 | Vinte quilos e trezentos gramas foram usados para fazer os ganchos para as colunas, para revestir a parte superior das colunas e para fazer as suas ligaduras. |
29 | O peso do bronze da oferta movida foi de duas toneladas e meia[88]. [88] Hebraico: 70 talentos e 2.400 siclos. |
30 | Ele o utilizou para fazer as bases da entrada da Tenda do Encontro, o altar de bronze, a sua grelha e todos os seus utensílios, |
31 | as bases do pátio ao redor e da sua entrada, e todas as estacas do tabernáculo e do pátio em derredor. |
Mateus 23:1-22
Capítulo 23
1 | Então, Jesus disse à multidão e aos seus discípulos: |
2 | Os mestres da lei e os fariseus se assentam na cadeira de Moisés. |
3 | Obedeçam-lhes e façam tudo o que eles lhes dizem. Mas não façam o que eles fazem, pois não praticam o que pregam. |
4 | Eles atam fardos pesados e os colocam sobre os ombros dos homens, mas eles mesmos não estão dispostos a levantar um só dedo para movê-los. |
5 | Tudo o que fazem é para serem vistos pelos homens. Eles fazem seus filactérios[119] bem largos e as franjas de suas vestes bem longas; [119] Isto é, tefilins, pequenas caixas que continham textos bíblicos, presas na testa e nos braços. |
6 | gostam do lugar de honra nos banquetes e dos assentos mais importantes nas sinagogas, |
7 | de serem saudados nas praças e de serem chamados mestres[120]. [120] Isto é, rabis. |
8 | Mas vocês não devem ser chamados mestres; um só é o Mestre de vocês, e todos vocês são irmãos. |
9 | A ninguém na terra chamem “pai”, porque vocês só têm um Pai, aquele que está nos céus. |
10 | Tampouco vocês devem ser chamados “chefes”, porquanto vocês têm um só Chefe, o Cristo. |
11 | O maior entre vocês deverá ser servo. |
12 | Pois todo aquele que a si mesmo se exaltar será humilhado, e todo aquele que a si mesmo se humilhar será exaltado. |
13 | Ai de vocês, mestres da lei e fariseus, hipócritas! Vocês fecham o Reino dos céus diante dos homens! Vocês mesmos não entram, nem deixam entrar aqueles que gostariam de fazê-lo. |
14 | Ai de vocês, mestres da lei e fariseus, hipócritas! Vocês devoram as casas das viúvas e, para disfarçar, fazem longas orações. Por isso serão castigados mais severamente. [121] [121] Vários manuscritos não trazem o versículo 14. |
15 | Ai de vocês, mestres da lei e fariseus, hipócritas, porque percorrem terra e mar para fazer um convertido e, quando conseguem, vocês o tornam duas vezes mais filho do inferno do que vocês. |
16 | Ai de vocês, guias cegos! , pois dizem: “Se alguém jurar pelo santuário, isto nada significa; mas se alguém jurar pelo ouro do santuário, está obrigado por seu juramento”. |
17 | Cegos insensatos! Que é mais importante: o ouro ou o santuário que santifica o ouro? |
18 | Vocês também dizem: “Se alguém jurar pelo altar, isto nada significa; mas se alguém jurar pela oferta que está sobre ele, está obrigado por seu juramento”. |
19 | Cegos! Que é mais importante: a oferta, ou o altar que santifica a oferta? |
20 | Portanto, aquele que jurar pelo altar, jura por ele e por tudo o que está sobre ele. |
21 | E o que jurar pelo santuário, jura por ele e por aquele que nele habita. |
22 | E aquele que jurar pelos céus, jura pelo trono de Deus e por aquele que nele se assenta. |
Deixe seu comentário!!!
♡☆ *´¨)
¸.•´¸.•*´¨) ¸.•*¨)
(¸.•´ (¸.•` *Gostou Curta a página ❀♡==>
AAAmo Muito Tudo Isso
♡☆ *´¨)
¸.•´¸.•*´¨) ¸.•*¨)
(¸.•´ (¸.•` *Segue o Blog ❀♡==>
https://www.aaamomuitotudoisso.blogspot.com.br/
(¸.•´ (¸.•` *Gostou Curta a página ❀♡==>
AAAmo Muito Tudo Isso
♡☆ *´¨)
¸.•´¸.•*´¨) ¸.•*¨)
(¸.•´ (¸.•` *Segue o Blog ❀♡==>
https://www.aaamomuitotudoisso.blogspot.com.br/
♡☆ *´¨)
¸.•´¸.•*´¨) ¸.•*¨)
Nenhum comentário:
Postar um comentário